ケンウッド CDレシーバー (ブラック) R-K711-B, KENWOOD Kseries R-K711 CDレシーバー未だ現役衰えず: 書道家の日々 , Amazon.co.jp: ケンウッド CDレシーバー (ブラック) R-K711-B : 家電 , ケンウッド Kseries R-K711 オークション比較 - 価格.com, kenwood r-k711 CDレシーバー - 日刊もしくは週間ポジティブニュース -, KENWOOD CDレシーバー R-K711-Bを買い取りいたしました。|お売り頂い
Line6 Amplifi75

Line6 Helix LT
今から10年ほど前に購入しましたが、新しいプレーヤー&アンプを購入したため出品します。本体・リモコンの2点の商品となります。\r本体上部に傷がありますが画像でご確認ください。\r本体・リモコンともに動作確認済みです。なお説明書等はございませんのでご了承ください。
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>楽器/器材>>>アンプ
商品の状態:やや傷や汚れあり
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:千葉県
発送までの日数:4~7日で発送

ケンウッド CDレシーバー (ブラック) R-K711-B
Marshall MG15HFX
KENWOOD Kseries R-K711 CDレシーバー未だ現役衰えず: 書道家の日々
【SS様専用】BOSS KATANA
Amazon.co.jp: ケンウッド CDレシーバー (ブラック) R-K711-B : 家電
パワーアンプ Peavey Classic Series 120 / ピーヴィー
ケンウッド Kseries R-K711 オークション比較 - 価格.com
真空管交換・調整済み ヴィンテージ Fender pro reverb 1979
kenwood r-k711 CDレシーバー - 日刊もしくは週間ポジティブニュース -
TRACE ELLIOT ELF ベースアンプヘッド
KENWOOD CDレシーバー R-K711-Bを買い取りいたしました。|お売り頂い
Classic Pro DCP-400 パワーアンプ

新しいブランド 【ノエル様専用】Kseries R-K711(ブラック) CDレシーバー アンプ 新しいブランド 【ノエル様専用】Kseries R-K711(ブラック) CDレシーバー アンプ
Line6 Amplifi75 - by , 2023-01-06
4/ 5stars
パソコンからスピーカーで音楽を聞きたく注文しました。うまくできるといいのですが…
Line6 Helix LT - by , 2022-10-19
5/ 5stars
音が生まれ変わりました。絶対にお勧めです。
Marshall MG15HFX - by , 2023-01-04
4/ 5stars
15年ぶりに入れ替えました。まだスピーカーは買ってないがこれだけ鳴ってくれれば満足でしょう。

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
ビンテージ Mathmos Telstar Rocket Lamp
アラジン ランタンスピーカー クリスマスの灯りにいかがですか

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

レディース スキー スノーボード ウェア 3点セット 美品
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

sou sou ソウソウ 小袖羽織 ロングカーディガン コート
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

【Maya様専用★6点】天然石ルビーのキューブピアス