新品1 55 ディズニー マックィーン No.95ライトニング ピクサーカーズ, 新品1 55 ディズニー マックィーン No.95ライトニング ピクサーカーズ, ディズニーピクサーカーズ2号95 dinocoマックイーメタルダイキャスト合金玩具カーモデル用子供ギフト1:55ブランドおもちゃ新しい在庫, ディズニーピクサーカーズ2号95ブルーライトニングマックィーンパターン金属ダイキャスト合金おもちゃの車モデルのため子供1:55ブランドおもちゃ新しい, 新品1 55 ディズニー マックィーン No.95ライトニング ピクサーカーズ, 新品1 55 ディズニー マックィーン No.95ライトニング ピクサーカーズ
アイルトン・セナ マクラーレンフォード MP4-8

京商 1/18 シェルビー コブラ 427 S/C Sapphire Blue
多くの商品の中からご閲覧ありがとうございます。 お子様プレゼント用のコラボセット! 新品未使用 ディズニー カーズ No.95 ライトニング・マックィーン ファビュラスタイプ 、トレーラー2台セット新品未使用 お子様のおもちゃ、インテリア、ディスプレイ、プレゼントなどにいかがですか? 他にない、お得なセットです。 サイズ トレーラー長さ:約210mm 幅:約50mm 高さ70mm  サイズ ミニカー 約75mm 幅:約40mm 高さ25mmになります。検品はしておりますが、海外輸入品のため、製造工程で発生した、画像でわからない程度のキズ・塗装ムラなどあります。 日本の完璧な品質をお求めな方は、入札お控えください!人気なので、すぐになくなる可能性あり。この機会に是非落札してください。 新品未使用ですが、輸入時より、格安提供する為に、箱などはありません。
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>おもちゃ>>>ミニカー
商品の状態:新品、未使用
:ブラック系/ブルー系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:三重県
発送までの日数:1~2日で発送

新品1 55 ディズニー マックィーン No.95ライトニング ピクサーカーズ
二児の父様 おまとめ
新品1 55 ディズニー マックィーン No.95ライトニング ピクサーカーズ
トミカ ランサーエボリューションX・ガレージツール・トランスポーター3点セット
ディズニーピクサーカーズ2号95 dinocoマックイーメタルダイキャスト合金玩具カーモデル用子供ギフト1:55ブランドおもちゃ新しい在庫
トミカプレミアム大全 他 ミニカー付き書籍3冊
ディズニーピクサーカーズ2号95ブルーライトニングマックィーンパターン金属ダイキャスト合金おもちゃの車モデルのため子供1:55ブランドおもちゃ新しい
IXO MACK R 1966 ラバーダック マックR イクソ コンボイ
新品1 55 ディズニー マックィーン No.95ライトニング ピクサーカーズ
☆鳥谷様用 デロリアン BTF3 SunStar社製
新品1 55 ディズニー マックィーン No.95ライトニング ピクサーカーズ
MINICHAMPS MercedesBenz Axot

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
《デッドストック》Burberry 90s バーバリー ノバチェック☆L
Katsuya様専用⭐︎Ray-Ban サングラス RB2180F ベージュ

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

ラボットの限定品アニマルウェア(正規品)
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

東京事変 Iウェア OTKメガネ 椎名林檎
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

アニエスベーfemme レザーパンツ