ワンピース(フォクシーニューヨーク) L ひざ丈ワンピース , フォクシー FOXEY フォクシーニューヨーク ワンピース 白 ホワイト 38 , フォクシー FOXEY フォクシーニューヨーク ワンピース 白 ホワイト 38
eimy ホワイトワンピース

Emiria Wiz チュールティアード花柄ワンピース
foxeyのマットストレッチグログランワンピース可愛いシルエットにスリーブ付きカラー:ベージュサイズ:38ホームクリーニングも可能総丈約90cm 袖丈約16cm 身幅約44cm153cmでひざ上です定価 66,960円ハリのある素材で1枚でも着こなせます。年齢的にミニワンピースが着られなくなったので出品いたします。ずっと憧れのワンピースで購入時は思い切って購入しましたが、やはり着られる時期にたくさん着て頂きたいなと思います✨圧縮した簡易包装になりますが、ご了承頂ければ幸いです。※靴とお花はつきません袖丈···半袖季節感···春、夏、秋、冬柄・デザイン···無地カラー···ベージュ向井ゆき
カテゴリー:レディース>>>ワンピース>>>ミニワンピース
商品の状態:目立った傷や汚れなし
商品のサイズ:M
ブランド:フォクシーニューヨーク
:グレイ系/ホワイト系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:埼玉県
発送までの日数:4~7日で発送

ワンピース(フォクシーニューヨーク) L ひざ丈ワンピース
evelyn 総レースロンパース
フォクシー FOXEY フォクシーニューヨーク ワンピース 白 ホワイト 38
evelyn 総レースロンパース ワンピース
フォクシー FOXEY フォクシーニューヨーク ワンピース 白 ホワイト 38

オリジナル  フォクシーニューヨーク ワンピース ミニワンピース オリジナル フォクシーニューヨーク ワンピース ミニワンピース
eimy ホワイトワンピース - by , 2023-01-06
5/ 5stars
男の子が産まれて、野球をさせたいと言っていたので、こちらを購入しました。 かわいくて喜んでくれました。
Emiria Wiz チュールティアード花柄ワンピース - by , 2022-10-19
5/ 5stars
大きな花柄がとってもかわいいです。白のボディスーツは他の洋服とも合わせられるし、お得だと思います。
evelyn 総レースロンパース - by , 2023-01-04
5/ 5stars
出産祝いにいろいろな服と合わせて送りました。気に入ってもらえたようです!
evelyn 総レースロンパース ワンピース - by , 2023-01-18
2/ 5stars
秋物準備セールで700円ほど安くなっていたので購入しました。かわいくて娘も気に入ったようです。99センチの娘に104を買いましたがスカート丈が少し短いような気がします。袖は長いくらいですが…下にレギンス履かせて着せたいと思います。

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
西川 高反発敷布団 ボナノッテプレミアム シングル 未使用 27
CHANEL(シャネル) ネックレス トップのみ

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

スティングレイ ベース用ハードケース 鍵付き(直接引き取り値引きあり)
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

Wolfgang Tillmans View from Above
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

七五三 袴 日本製 5歳