アタカス社 ダースベイダー Star Wars elite collection, アタカス社 ダースベイダー Star Wars elite collection, 超歓迎 アタカス スターウォーズ ダースベイダー スタチュー SF , 超歓迎 アタカス スターウォーズ ダースベイダー スタチュー SF , 超歓迎 アタカス スターウォーズ ダースベイダー スタチュー SF , 超歓迎 アタカス スターウォーズ ダースベイダー スタチュー SF
スターウォーズ ダースベイダーボイスチェンジャーマスク

スターウォーズ フィギュア Kenner
ご覧頂きましてありがとうございます。★新品未開封★希少品★入手困難★一切中身は開封してません。『スターウォーズ』やバンドデシネのスタチューなどでおなじみのフランス発の高級メーカー「アタカス」による、『スターウォーズ』のキャラをレジンスタチュー化する「エリートコレクション」シリーズ。アタカス 社 ATTAKUSスターウォーズ スタチューダース・ベイダー日本限定 200体世界No.★0661/1500★新品未開封できちんと保管しておりましたが、18年以上前の商品です。箱に多少のスレなどはあります。気になられる方のご購入はご遠慮下さい。ご理解の程お願い致します。★迅速な対応に心がけています。
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>フィギュア>>>SF/ファンタジー/ホラー
商品の状態:新品、未使用
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:東京都
発送までの日数:1~2日で発送

アタカス社 ダースベイダー Star Wars elite collection
暗黒エンターテイメント1stカラー ベニアズマイモミ 水元百眼 墓場の画廊
アタカス社 ダースベイダー Star Wars elite collection
【未開封美品】リビングデッドドールズ シリーズ23 QUACK
超歓迎 アタカス スターウォーズ ダースベイダー スタチュー SF
ホットトイズ バットマン
超歓迎 アタカス スターウォーズ ダースベイダー スタチュー SF
紡ギ箱 裁人 アデラ 巫女ノ翼 プトゥン 擬似プトゥン 智人 壊レタ器 ガチャ
超歓迎 アタカス スターウォーズ ダースベイダー スタチュー SF
T8-321 新品 スターウォーズ ベアブリック 400% 特賞 BB-8
超歓迎 アタカス スターウォーズ ダースベイダー スタチュー SF
ホットトイズ DX5 インディージョーンズ

【一部予約販売中】 アタカス ATTAKUS スターウォーズ スタチュー ダース・ベイダー 1st SF/ファンタジー/ホラー 【一部予約販売中】 アタカス ATTAKUS スターウォーズ スタチュー ダース・ベイダー 1st SF/ファンタジー/ホラー
スターウォーズ ダースベイダーボイスチェンジャーマスク - by , 2023-01-06
4/ 5stars
小さくてかわいかったです。組み立ても難しくなくマイクラ好きの子供が喜んでいました。

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
millia 様専用ページ
川崎重工業 地下鉄車両 プレート

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

エムズグレイシー ニットワンピース ブラック 40 タグ付き新品未使用
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

プロアルギナインプラス2箱セット【シトラスベリー味】シナジーワールドワイド
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

バックプリーツトレンチ