FIELDOOR ノーザンクーラーボックス 容量66.2L 42.5L 33.1L 18.9L 密閉 長時間 保冷 キャンプ BBQ 釣り レジャー 災害, FIELDOOR(フィールドア) | ノーザンクーラーボックス, FIELDOOR ノーザンクーラーボックス 夏のキャンプの必需品 | 読むと外 , FIELDOOR(フィールドア) | ノーザンクーラーボックス, FIELDOOR(フィールドア) | ノーザンクーラーボックス, FIELDOOR(フィールドア) | ノーザンクーラーボックス
ビクトリーノックス WENGER

FROM SCRATCH motto_kuma / OX SAND
購入後一度だけキャンプで使いました。保冷力抜群だと思います。【高い保冷力】 当クーラーは圧力注入された分厚い断熱材と密閉性に優れた蓋裏のパッキンにより外気の影響を受けにくい、高い保冷力を実現しました。【商品詳細】 サイズ 外寸 : (約)53cm×34cm×36cm 内寸 : (約)36cm×20cm×24cm 重量 (約)7.5kg 材質 リニアポリエチレン / ポリウレタン / ポリプロピレン /ラバー 容量 18.9リットルカラー···ベージュアウトドア用の入れ物···クーラーボックスクーラーボックスの容量···10 ~ 19.9L
カテゴリー:スポーツ・レジャー>>>アウトドア>>>その他
商品の状態:目立った傷や汚れなし
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:滋賀県
発送までの日数:4~7日で発送

FIELDOOR ノーザンクーラーボックス 容量66.2L 42.5L 33.1L 18.9L 密閉 長時間 保冷 キャンプ BBQ 釣り レジャー  災害
【ダマスカス】手造高炭素鋼 キャンプ 登山 釣り ハンティング サバイバルナイフ
FIELDOOR(フィールドア) | ノーザンクーラーボックス
グリップ アシモクラフツ 焚き火ツール スノーピーク セット tz 専用
FIELDOOR ノーザンクーラーボックス 夏のキャンプの必需品 | 読むと外
コールマン エクストリームホイールクーラー/50T(エバーグリーン)
FIELDOOR(フィールドア) | ノーザンクーラーボックス
icebreaker GT 260 メリノフーディー パーカー
FIELDOOR(フィールドア) | ノーザンクーラーボックス
新品 asimocrafts asigrip_t2w アシグリップ ウォルナット
FIELDOOR(フィールドア) | ノーザンクーラーボックス
スノーピーク 焚火台SR 中古

【最安値】 ノーザンクーラーボックス その他 【最安値】 ノーザンクーラーボックス その他

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
【カシミヤ100%】メンズ ダブル チェスターコート ブラック 古着 美品
ディタ スターフルーツ 終売 リキュール 2本セット

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

Kilian good girl キリアン グッド ガール ゴーン バッド
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

◆極美品 FURLA◆ フルラマン クラッチバッグ マチ有 メンズ 希少 ブルー
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

さと様