高品質の激安 ドラゴンボール 一番くじ 天下分け目の超決戦 ベジータ , 상품상세 | 반다이남코코리아몰, 상품상세 | 반다이남코코리아몰, ZOIDS HMM 「絶版 限定 EZ-054 ライガーゼロ 帝国仕様」 コトブキヤ壽屋Kotobukiya ACFAG, ZOIDS HMM 「絶版 限定 EZ-054 ライガーゼロ 帝国仕様」 コトブキヤ壽屋Kotobukiya ACFAG, 저자본 도색 rg사자비 : Decal Factory Art Work
3点まとめ 古着 3D ニット セーター 派手 1301

80s jc penney fox knit
ブランド名HYSTERIC GLAMOUR/ヒステリックグラマー商品名メンズ レディース ユニセックス ニット ウール セーター状態目立った汚れもなく状態も良いですが神経質な方はご遠慮ください。ヒステリックグラマーの長袖ニットセーターになります。HYSロゴが全面に施された人気デザインのお洒落なセーターとなっており、サイズLと状態とともに良好で男性・女性問わずユニセックスとしてご着用頂けるかと思います。サイズ L  着丈:61cm  肩幅:47cm  身幅:52cm  袖丈:59cm※素人採寸ですのでご了承ください。色:黒、赤、ブラック、レッドコンパクトにして発送します。ウール レーヨン ナイロン アンゴラ デカロゴ ビッグロゴ HYS HYSロゴ 長袖 ニット セーター#HYSTERICGLAMOUR#HYSGIRL#HYS#ヒステリックグラマー#ヒスガール#デカロゴ#ビッグロゴ#ニット#セーター002
カテゴリー:メンズ>>>トップス>>>ニット/セーター
商品の状態:目立った傷や汚れなし
商品のサイズ:L
ブランド:ヒステリックグラマー
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:静岡県
発送までの日数:1~2日で発送

高品質の激安 ドラゴンボール 一番くじ 天下分け目の超決戦 ベジータ
【ニュージーランド製】ボンゾ ニット カーディガン ハンドメイド ウール 羊柄
상품상세 | 반다이남코코리아몰
XL Stussy Care Label Sweater ブラック 黒
상품상세 | 반다이남코코리아몰
charles jeffrey loverboy 18aw ニット
ZOIDS HMM 「絶版 限定 EZ-054 ライガーゼロ 帝国仕様」 コトブキヤ壽屋Kotobukiya ACFAG
古着 アルパカ混 ニット セーター プルオーバー オーバーサイズ 総柄
ZOIDS HMM 「絶版 限定 EZ-054 ライガーゼロ 帝国仕様」 コトブキヤ壽屋Kotobukiya ACFAG
MATINAVENIRクルーネックニットソー朝倉未来 matinavenir
저자본 도색 rg사자비 : Decal Factory Art Work
【本日限定値下】BEAMSプラス☆5ゲージケーブルニット☆

逆輸入 しろぴょん様専用 ニット/セーター 逆輸入 しろぴょん様専用 ニット/セーター
3点まとめ 古着 3D ニット セーター 派手 1301 - by , 2023-01-14
5/ 5stars
172cm60kgでMお買いました、ほぼピッタリですが、若干胸まわりが、動くと上にずり上がるかんじです、Lでも良かったかなと感じてます、迷彩柄ですが良い感じです。

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
ルイヴィトン イマジナシオン オードゥパルファン 100ml
資生堂 エナジャイジング フレグランス

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

サノマ香水 3-17 早蕨 EDT30ml
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

Kookie様専用商品 サングラス
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

クラウンテールランプ一式