23区(大きいサイズ) LOCHCARRON TARTAN CHECK CLEAR チェック シャツワンピース (レッド系1), 23区(大きいサイズ) LOCHCARRON TARTAN CHECK CLEAR チェック シャツワンピース (レッド系1), 23区(大きいサイズ) LOCHCARRON TARTAN CHECK CLEAR チェック シャツワンピース (レッド系1), Lochcarron(ロキャロン)社ウール薄手大判ストールの通販 , 25th Anniv. OCTOBER|23区 -ONWARD-, エリザベス女王 ★ 【Lochcarron of Scotland】英国ピュアウール100%タータンチェック薄手大判ストール<ロイヤルスチュアート>
エイミーイストワール ワンピース ニットワンピース 新品 チェック

新品タグ付き IRO+IRO 桜くノ一桜舞い散るくの一パーカーワンピース
23区ウールワンピースサイズ36着用2回ドライクリーニング済みロキャロン社の高級ウール生地使用の、上品なワンピースです。
カテゴリー:レディース>>>ワンピース>>>ひざ丈ワンピース
商品の状態:目立った傷や汚れなし
商品のサイズ:S
ブランド:23区
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:北海道
発送までの日数:2~3日で発送

23区(大きいサイズ) LOCHCARRON TARTAN CHECK CLEAR チェック シャツワンピース (レッド系1)
新品 ETRO エトロ フリル花柄ワンピース
23区(大きいサイズ) LOCHCARRON TARTAN CHECK CLEAR チェック シャツワンピース (レッド系1)
ブルーレーベルワンピ
23区(大きいサイズ) LOCHCARRON TARTAN CHECK CLEAR チェック シャツワンピース (レッド系1)
JUNYA WATANABE COMME des GARCONS プリーツワンピ
Lochcarron(ロキャロン)社ウール薄手大判ストールの通販
A489 マリメッコ SYNONYYMI HARHA Vネックワンピース 38
25th Anniv. OCTOBER|23区 -ONWARD-
専用出品 Areeam セーラーニット
エリザベス女王 ★ 【Lochcarron of Scotland】英国ピュアウール100%タータンチェック薄手大判ストール<ロイヤルスチュアート>
ご専用です⭐︎JUSGLITTY ジャスグリッティ♡レース襟付きワンピース

激安通販新作 23区 ロキャロン ウールワンピース ひざ丈ワンピース 激安通販新作 23区 ロキャロン ウールワンピース ひざ丈ワンピース
エイミーイストワール ワンピース ニットワンピース 新品 チェック - by , 2022-12-14
5/ 5stars
セールになっていたので いま5か月の娘の来夏用に80サイズを購入。 ポップな色使いが可愛らしく、夏になって着せるのが楽しみです。

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
マリメッコ UNIKKO 布団カバー
Pixel Buds Pro[Fog]

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

最新版 2019年購入 トークアロング プレイメイトエアー カード未検品 DWE
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

グラニースクエア❤️マルチカバー カラフルホワイト
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

桃福宝 赤珠(117粒)黒珠(63粒)