スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ レディース スニーカー ミッドカット サイドゴア 店舗限定モデル 日本製 レザースニーカー 本革 SPM-442SH(1), スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ スニーカー レザースニーカー黒 ブラック 本革 牛革 メイドインジャパン 日本製 PM-272 :t07-spm-272-blk:シューマートワールド - 通販 - Yahoo!ショッピング, 送料無料 スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ レディース , スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ レディース スニーカー 日本製 , SPINGLE MOVE 〔定番カラー〕国産レザースニーカー|銀座ワシントン , スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ スニーカー レザースニーカー黒
激レア cher × vans アシンメトリーカラームートンスリッポン

【新品】ジミーチュウ VERONA パール付き ソックススニーカー 21SS
1度着用、普段サイズ23を着用している私にはサイズがやや大きいので、お譲りいたします。ソールの汚れやかかとのこすれ跡がございます。ご了承いただける方のみ、ご購入ください。●サイズ:タグ表記 S Sサイズ●状態:1回短時間、お天気の日に着用しています。中古品ということをご理解いただいた上でご購入をお願いします。●その他、注意事項:自宅にて保管していました。細かいデザインなどは写真にてご確認ください。自宅にペット、喫煙者おりません。SPINGLE MOVE スピングルムーブ
カテゴリー:レディース>>>靴>>>スニーカー
商品の状態:やや傷や汚れあり
商品のサイズ:23.5cm
ブランド:スピングルニーマ
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:東京都
発送までの日数:1~2日で発送

スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ レディース スニーカー ミッドカット サイドゴア 店舗限定モデル 日本製 レザースニーカー 本革  SPM-442SH(1)
UGG アグ スエードスニーカー
スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ スニーカー レザースニーカー黒 ブラック 本革 牛革 メイドインジャパン 日本製 PM-272  :t07-spm-272-blk:シューマートワールド - 通販 - Yahoo!ショッピング
【LOUIS VUITTON】ルイヴィトン スニーカー ネイビー 23.5
送料無料 スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ レディース
【24.5】ほぼ新品NIKE♡エアズームペガサス39 極美品
スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ レディース スニーカー 日本製
CONVERSEコンバース ワンスター スウェードスニーカー(GOLD)23㎝
SPINGLE MOVE 〔定番カラー〕国産レザースニーカー|銀座ワシントン
NIKE★AIRMAX97/エアマックス97★ブラック×ホワイト/黒白★24.0
スピングルムーブ SPINGLE MOVE メンズ スニーカー レザースニーカー黒
ラインストーン付きグリッタースニーカー

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
デオエース EX プラス 40mlと20mlセット
バナナマン ディッキーズ Dickies パンツ GRN グリーン 36 新品

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

昭和レトロ 珠のれん 木製 縦115㎝×横85㎝
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

davinci resolve speed edito ライセンスセット
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

NIKE ズームX インヴィンシブル ラン フライニット