65c94db4875db2a5b6c6f137393e21 , シーンに応じたBLACK, MIKAKO NAKAMURA 「MIENA(ミーナ)」のご紹介, ヤフオク! - ミカコナカムラ|MIKAKO NAKAMURAの中古品・新品, MIKAKO NAKAMURA, MIKAKO NAKAMURA - . . -衣装着用情報- . 本日8/10(月)放送 フジテレビ
新品タグ付♡kate spade new york Aライン 花柄 ワンピース

【新品】DVFワンピ XXS
↓⭐︎Check⭐︎↓ ↓⭐︎Check⭐︎↓\r#Smile_Ladies #Smile_ワンピース\r\r◯お値引き希望の方◯\rお値引きはフォロー必須でお願いします。\r大幅なお値引きはできませんが、出来る限り対応いたします!詳しくはプロフィールをご確認ください!\r\r○商品内容\rサイズ表記:38\r肩幅 : 約49cm\r袖丈 : 約25cm\r身幅 : 約44cm\r着丈 : 約84cm\r※全て平置き採寸\r\r○その他\r・入学式や冠婚葬祭に着用出来るかと思います。\r・しっかりとした生地感です。\r\rカラー:ブラック\r素材:ウール / シルク\r\r◯お願い事項です。\r・着用回数きかれましてもお答えできません。\r・別カット、着画対応できません。\r・専用、取り置きなど対応できません。\r・大幅な値下げ交渉は対応できません。\r\r○備考\r・購入前にプロフィールご確認ください。\r・商品は一部を除き中古です。\r・コンディション表記は主観で記載しています。\r・検品は行っておりますが、あくまで人間の目での検品になりますので、汚れやダメージの見落とし等ある可能性も御座います。\r予めご了承くださいませ。\r・サイズ測定は素人採寸になります。\r・運営規約に違反することは対応できません。
カテゴリー:レディース>>>ワンピース>>>ひざ丈ワンピース
商品の状態:目立った傷や汚れなし
商品のサイズ:M
ブランド:ミカコナカムラ
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:福岡県
発送までの日数:2~3日で発送

65c94db4875db2a5b6c6f137393e21
バーバリーブルーレーベル ウール100% ノバチェック ドッキングワンピース
シーンに応じたBLACK
レースフリルジャンパースカート
MIKAKO NAKAMURA 「MIENA(ミーナ)」のご紹介
meltthelady フラワージャガードロングドレス
ヤフオク! - ミカコナカムラ|MIKAKO NAKAMURAの中古品・新品
着物リメイク 正絹紬からのふんわりお袖のチュニックワンピース ハンドメイド
MIKAKO NAKAMURA
ケイトスペード スリーブレス カットワーク ポンテ ドレス 0
MIKAKO NAKAMURA - . . -衣装着用情報- . 本日8/10(月)放送 フジテレビ
【chiechie様専用ページ✨】3点おまとめ❤️

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
[clcd01] アルシスベストセレクション
介護用電動リクライニングベッド

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

日本育児 おくだけドアーズL woody 状態良い 最安値✨
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

ベリンダアンクレット2本セットサイズM
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

はやぶささん専用