TRAVIS SCOTT Cactus Jack For Fragment Socks 3 PACK. In hand ready to ship fast!, Travis Scott Cactus Jack For Fragment Socks (3 Pack) Multi - Original São Paulo, Travis Scott Cactus Jack For Fragment Socks - 3 Pack (UNBOXING), TRAVIS SCOTT CACTUS JACK FOR FRAGMENT SOCKS (3 PACK) MULTI – 8pm , 人気話題コラボTravis Scott Cactus Jack Fragment Socks 3 Pack , Socky New Cactus Jack Fragment Design Logo Dunk Trails Employee Unisex Soft Crew Sport Socks Blue Color
¥ellow Bucks tothetopgang ソックス キャップセット

8足‼️夏セール‼️STANCE スタンス ソックス 靴下
ご覧いただきありがとうございます。公式オンライン購入新品未開封品CACTUS JACK ×FRAGMENT 3pack socksTravis Scottトラヴィス・スコット、Fragment Design フラグメントデザインフリーサイズ(ワンサイズ)定価$65日本円約7360円よろしくお願いします。
カテゴリー:メンズ>>>レッグウェア>>>ソックス
商品の状態:新品、未使用
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:佐川急便/日本郵便
発送元の地域:埼玉県
発送までの日数:1~2日で発送

TRAVIS SCOTT Cactus Jack For Fragment Socks 3 PACK. In hand ready to ship  fast!
my loads are light rwche bugbag
Travis Scott Cactus Jack For Fragment Socks (3 Pack) Multi - Original São  Paulo
MY LOADS ARE LIGHT「Text」シリーズ 2色セット 新品④
Travis Scott Cactus Jack For Fragment Socks - 3 Pack (UNBOXING)
Wasted Youth x Budweiser ソックス 2足セット
TRAVIS SCOTT CACTUS JACK FOR FRAGMENT SOCKS (3 PACK) MULTI – 8pm
CVTVLIST CTLS SUXSOX COLLAB SOCKS “RED”
人気話題コラボTravis Scott Cactus Jack Fragment Socks 3 Pack
専用セントマイケル ソックス
Socky New Cactus Jack Fragment Design Logo Dunk Trails Employee Unisex Soft  Crew Sport Socks Blue Color
3枚組★WTAPS★SKIVVIES. SOX★WHITE★ソックス

なんだかなぁ 意味がない日本語




スポンサーリンク



個人的にですが「なんだかなぁ」と言う言葉が、大嫌いです。
そもそも「なんだか」と言う意味は、何であるか?と言う意味ですが「なんだか」の解釈では「はっはり言えないが、なんとなく」と言う場合にも使われます。
ななちん様専用ミッレフォッリエⅡ P25 イタリーコ クレマ ヌメ
カウチソファ 本革 3人掛けソファー レッド 赤 新品

英語に直訳すると「What」ですね。
wonder what でも良いかも知れません。

そして「なんだか」に「なぁ」がついて「なんだかなぁ」と使う場合でも、本来であれば「なんだか雲行が怪しい」など、意味が通じるように、使うのであれば良いのですが・・。

「なんだかなぁ」ですと、全く、意味が伝わって参りません。
何が、なんだか、なんでしょうか?




スポンサーリンク



よくないなぁ、それは違うなぁ、なんでこうなるかなあ、などと発言するのでしたら、分かるのですが、そもそも「なんとなく」と言う意味なのに、それに「なぁ」を足してしまうと、なんとなくなぁ・・・。

超絶レア LL Bean 70s 筆記体 迷彩 カモフラ ボストンバッグ
そんな言葉を投げかれられた相手は、???だと、お思いになりませんか?
こんなに、相手に意味が伝わらない言葉はありません。

【箱無6個】Roland バイノーラル マイクロホン イヤホン CS-10EM
正しく伝えない限り、相手は間違って解釈したりして、場合によっては、余計に変な方向に向かってしまい、収拾がつかなくなる可能性も出てきます。
その時には「なんだかなあ」と発言した人の責任も重いです。
自分の考えは「なんだか」「なになにだなあ」と、正しく、伝えなくてはいけません。

とある芸能人さんが、自分の特徴である文句のひとつとして「なんだかなぁ」を、テレビ番組で使いだしたと言う説もあるようですが、この「なんだかなあ」と言う言葉は、日本人が抽象的すぎる、悪いところです。
日本人は、あいまいな表現をしたり、スマホと言うように、正式な言葉を、省略することが多いのですが、その典型的な例が「なんだかなあ」と発言することでしょう。
外国の方が優れているとは申しませんが、外国人は、ハッキリと自分の意見を伝えます。
そして、きちんと議論します。




スポンサーリンク



そんなことを申し上げている私に対しても、伝わってこないなど、賛否両論、ご意見があるかと存じます。
私の考えとは正反対の方からも多いとは存じますが、もっと、相手に伝わる日本語を心がけたいところです。(^-^) 

ライム様専用ビリヤード Jflowersプレイ用カーボンシャフト 新品未使用